Bord de scène bilingue LSF

mardi 14 décembre

À l'issue de la représentation de Tupp', l'équipe artistique propose un temps de rencontre et d'échanges bilingue français parlé et signé dont la traduction est assuré par Caroline Chetail.

 

Interprète et comédienne professionnelle trinlingue LSF-français-espagnol, Caroline Chetail s'engage auprès d'artistes sourd·e·s sur des projets sensibles :  Cie ON OFF, Clie Clameur Public et François Bajou. Intervenante du pôle langue des signes française du Théâtre du Point du Jour, Caroline initie nos équipes d'accueil à la LSF, traduit les vidéos et les bords de scènes de nos spectacles Tupp', Alors j'éteins ? et Helen K.