Antigone

Nomade

Lucie Berelowitsch

« Lucie Berelowitsch fait résonner la révolte d’Antigone dans l’Ukraine contemporaine. Un chant de soulèvement et d’amour parfaitement composé. » L’Humanité

© A.Keil
© A.Keil
© A.Keil

Issue d’une lignée tissée de liens incestueux, ravagée par la violence et la guerre, Antigone est celle qui met fin à la malédiction familiale. Pour ensevelir le corps de son frère, elle enfreint la loi édictée par son oncle Créon et en paie le prix fort.


En 2015, au lendemain de la révolution du Maïdan, la metteuse en scène Lucie Berelowitsch se rend en Ukraine. À la lumière d’un conflit déjà latent, elle transpose la tragédie de Sophocle dans un vaste théâtre forain et met en scène un spectacle hypnotique dont le chœur ardent est confié aux Dakh Daughters, groupe de cabaret-punk de Kyiv.


Alors qu’une partie de l’équipe est réfugiée à Vire où Lucie dirige le Théâtre du Préau, une autre demeure sur le territoire des conflits. En coréalisation avec le Théâtre du Point du Jour, le Théâtre de la Croix-Rousse ouvre ses portes à cette tragique page de l’histoire européenne.

 

Note de la compagnie – janvier 2023

« Antigone a été créée en 2015 à Kyiv avec une équipe franco-ukrainienne.
Cette création a eu lieu peu après la « Révolution de la Dignité » de Maïdan.
Nous avions revisité le mythe au travers de la réalité ukrainienne, de la guerre russo-ukrainienne dans le Donbass.
Et voilà que toute l’équipe d’Antigone a fait le choix de rejouer à nouveau ce spectacle, sur la proposition du Théâtre de La Croix Rousse et du Théâtre du Point du jour.
Les mythes se revisitent au travers des époques que nous traversons.
Le monde dans lequel nous avions créé la pièce a changé au cours de ces sept dernières années.
En février dernier, a eu lieu l’invasion de l’Ukraine par la Russie.
Maintenant, nous jouerons la pièce uniquement en ukrainien et en français.
Maintenant, résonnent fortement les questions : « Qu’est-ce qu’un homme ? Comment rester humain dans des conditions inhumaines ? »
Pour nous, les thèmes de la tyrannie, de la désobéissance, de l’arbitraire restent extrêmement importants dans le mythe d’Antigone, mais nous portons actuellement une attention particulière au thème du choix individuel.
Celui de préserver la dignité et la volonté humaines, celui d’être courageuse et cohérente dans la protection de ses proches, malgré les circonstances et les interdictions qui nous entourent, malgré l’impossibilité apparente d’être forte. »

 

Серце твоє любові повне, для мертвих. Але знай:попри те, що ти йдеш, Попри твоє божевілля, знай, Ти люба тим, хто любий тобі.

  • Distribution

    Adaptation et mise en scène Lucie Berelowitsch
    Musique et collaboration artistique Sylvain Jacques
    Avec Ruslana Khazipova, Thibault Lacroix, Roman Yasinovskiy, Diana Rudychenko,  Anatoli Marempolsky, Nikita Skomorokhov, Igor Gnezdilvov, Alexei Nujni, Les Dakh Daughters : Natalka Halanevych, Tetyana Hawrylyuk, Solomiia Melnyk, Anna Nikitina, Natalia Zozul
    Scénographie Jean-Baptiste Bellon
    Costumes Magali Murbach
    Création lumière François Fauvel
    Composition musicale Les Dakh Daughters et Vlad Troitskyi
    Traduction ukrainienne et russe Dmytro Tchystiak, Natalia Zozul  et l’équipe artistique
    Traduction française Lucie Berelowitsch avec l’aide de Marina Voznyuk
    Assistanat à la mise en scène Julien Colardelle

  • Autour du spectacle

    • Jeu. 9 : Bord de scène

  • Production

    Production Le Préau CDN de Normandie-Vire
    Coproduction La Comédie de Caen – CDN de Normandie • Le Théâtre de l’Union – CDN du Limousin • Le Trident – Scène Nationale de Cherbourg-en-Cotentin • Théâtre Paul-Éluard de Choisy-le-Roi, scène conventionnée pour la diversité linguistique • Le Dakh Théâtre et Diya (Ukraine)
    Avec le soutien de la DRAC Normandie • la Région Normandie • du Département
    de la Manche et du Département du Val-de-Marne • de l’ODIA Normandie / Office de diffusion et d’information artistique de Normandie •de l’ONDA – Office National de Diffusion Artistique • de L’institut Français et de l’Ambassade de France d’Ukraine • de l’Institut Français d’Ukraine • la Spedidam • l’ADAMI • Ville de Cherbourg-Octeville

Réserver

Représentations

  • mercredi 08 mars - 20h

    Nomade Théâtre de la Croix-Rousse

  • jeudi 09 mars - 19h30

    Nomade Théâtre de la Croix-Rousse

  • vendredi 10 mars - 20h

    Nomade Théâtre de la Croix-Rousse

Informations pratiques

• Horaire : 20h sauf le jeudi 19h30
• Durée : 1h30

Spectacle en français et ukrainien surtitré français

Tarifs spéciaux

De 5 à 27 euros